Life, meddai Forrest Gump (Paramount, 1994; Robert Zemeckis) is like a box of chocolates. Wel, os bocs o siocledi yw bywyd, awgrymaf mai pecyn o Revels yw’r eglwys leol.
Taffi; Coffi; Siocled; Malteser; Oren a Chocolate Raisin.
Ym mhob eglwys mae pobl Coffi-debyg. Pobl llawn bwrlwm yw’r Coffis. Rhain, heb ddiffyg na fethu, sydd yn cefnogi, yn cynnal, yn sbarduno’r gweddill ohonom i waith a gwasanaeth. Diolch i Dduw amdanynt!
Taffis? Wel, dyma’r bobl, o’u cyfarfod am y tro cyntaf, sydd yn ymddangos yn ‘galed’ braidd; difrifol ydynt. Mae eu crefydd yn pwyso’n drwm arnynt. Ond, o dreulio amser yn eu cwmni; amser i wrando, a thrafod, maen nhw’n meddalu! Melys yw'r bobl ‘galed’ hyn. Diolch i Dduw am y Taffis! Gwaraidd, didwyll, hynaws ydynt.
Ym mhob eglwys mae Maltesers: pobl ysgafn ei byw, a llon eu cred. Mae'r rhain yn wen i gyd, a’i ffydd yn codi calon. Hardd, hoff a thirion - ‘rydym yn anwylach hapusach bobl o fod yn eu cwmni. Diolch i Dduw am y Maltesers!
Ym mhob eglwys mae pobl Oren. Pobl ydynt sydd ychydig yn wahanol. Rebel o Revel ydynt. Maen nhw’n meddwl yn wahanol; yn gweld a deall pethau'n wahanol. Mae’r bobl hyn yn gymorth i’r gweddill ohonom i weld nad yr hyn a welwn yw’r hyn oll sydd i weld! Diolch i Dduw am bob Oren yn ein plith. Diolch iddynt am herio ein proffes gymesur, a’n crefydda cymen. Allwedd newydd ydynt mewn hen glo.
Siocled. Ie, jest...siocled. Dyma’r bobl sydd wrth eu gwaith, heb na ffwdan nag ymffrost. Y ‘dim ond siocled’ rhain sydd, â’u gwaith caled, penderfyniad diysgog, a’i dalatrwydd di-ildio, yn cynnal yr eglwys. Ni welant gae heb weld cynhaeaf. Ni welant ddrws clo heb fedru ffeindio’r allwedd. Ni welant fur heb osod ysgol wrthi, a dringo i gael gweld beth sydd yr ochr draw. Diolch i Dduw am Siocledi! Hebddynt, buasai’r eglwys leol fel Ebrill heb friallu.
Raisins: O bob losin yn y pecyn Revels, dim ond y choclate raisin sydd ag unrhyw beth tebyg i nutritional value. Mae ‘na ddaioni yn y raisin. Dyma’r bobl dda yn ein plith; pobl nad sydd yn dal dig, nac yn codi stŵr; yn achosi helynt na chosi cynnen. Dyma’r bobl sydd yn maddau, goddef; pobl hir ei amynedd a byr eu cofio yw'r rhain. O’u herwydd, mae cariad Duw yn medru llifo trwom, rhyngom, amdanom. Diolch am y Chocolate Raisins.
Nid Masnach Deg mo Revels, sydd yn golygu nad perffaith mo Revels! Nid perffaith yr un eglwys leol. Mae pawb yn gwybod hynny. Mae’r Taffi; Coffi; Siocled; Malteser; Oren a Chocolate Raisin yn gwybod hynny’n well na neb! Nid eu hamherffeithrwydd hwythau sydd bwysig wir, ond perffeithrwydd cariad y groesbren wag a'r maen treigledig.
Taffi; Coffi; Siocled; Malteser; Oren a Chocolate Raisin bob un, gyda'i gilydd, yn gweithio i amlygu beth yw lled a hyd ac uchder a dyfnder cariad Crist (Effesiaid 3:18). Dyma’r ‘Revelation’ sydd wrth wraidd ein cenhadaeth. I hyn y galwyd pob Revelend. Onid ‘Revelval’ sydd angen arnom, nid Revival?
Dyna ddigon; felly Our revels now are ended. (William Shakespeare 1566-1616; The Tempest 4:1)
(OLlE)