‘The Return from the Crucifixion’, Henry Ossawa Tanner (1859 -1937)
‘The Return from the Crucifixion’ (1936), Henry Ossawa Tanner (1859 -1937); Fisk University, Nashville
Dyma Mair Magdalen; Mair, mam Iesu ac Ioan yn dychwelyd o Olgotha ... Amlwg eu tristwch, tristwch tywyll ydyw; ond mae cefndir y llun mor olau!
Mae tywyllwch yn dynn am Ioan, a mam Iesu; ond mae golau’r cefndir wedi cydio yn Mair Magdalen eisoes. Mae hi’n olau ohono. Yn yn y gwrthgyferbyniad rhwng tristwch tywyll Ioan a Mair, mam Iesu a golau olau’r cefndir, mae Tanner yn llwyddo i gyfleu'r hyn na allai’r tri hyn weld: eich galar, troer yn gân! Eich gofid, troer yn llawenydd! Marwolaeth, troer yn fywyd. Daw gwawr, ac i’r gwawrio hwn, ni fydd machlud mwy.
Cododd Iesu!
Nos eu trallod aeth yn ddydd.
(E. Cefni Jones, 1871-1972; C.Ff:550)
... hwn yw’r golau mawr a rydd
obaith gwell i blant y ffydd.
(D. Glyn Lewis, 1916-81; C.Ff: 554)
‘The Three Marys’, Henry Ossawa Tanner (1859 -1937)
‘The Three Marys’, (1910) Henry Ossawa Tanner (1859 -1937); Fisk University, Nashville
Mae’r maen mawr wedi ei threiglo ... dyma angel: Yr oedd ei wedd fel mellten a’i wisg yn wyn fel eira (Mathew 28:3 BCN). Nid yw Tanner yn caniatáu i ni weld yr angel; gwelwn yn hytrach effaith yr angel, ei ddylanwad. Gwelir gwawl o olau sydd yn cydio yn y tair hyn, yn eu cofleidio, cynnal a'u gwefreiddio.
Mae’r golau hwn yn amlwg heddiw - gellid ei weld yn llygaid ac enaid y sawl a glywodd y neges oesol gyfoes, bythol newydd: Peidiwch chwi ag ofni ... y mae wedi ei gyfodi ... (Mathew 28:5 BCN).
F’Arglwydd Iesu Grist, fab Duw, Waredwr, bydd drugarog wrthyf. Amen
(OLlE)