GLAIN

'Munud i Feddwl' wythnosol ein Gweinidog

'Old Woman and Rosary' 1895/96 - Paul Cézanne (1839-1906)

Glain: gair bach unsill. Uchod gwelir portread Paul Cézanne (1839-1906) o hen wraig yn symud gleiniau yn ei llinyn paderau, neu rosari. Y gadwyn honno sy’n cynnwys fel rheol ryw 55 o leiniau, a gweddi fer ar gyfer pob glain, neu paderyn.

Gan bwyso ar waith ymchwil y geiriadurwr R. J. Thomas, digwydd yr enghraifft gynharaf o’r gair glain yn y 12fed ganrif yn Llyfr Llandaf, pan gyfeirir at y llyn hwnnw, heb fod yn bell o Lantrisant, o’r enw Llyn y gleiniau. Tybed os mai llyn ac iddo waelod o gerrig mân ydoedd? Lle prydferth. Ys gwn i a ydyw yno o hyd?

Mewn cywydd gan un o gyfoeswyr Owain Glyndŵr, gelwir ef yn lain: Megis Owain glain y Glyn. Person gwerthfawr - anwylyn cenedl.

Ond nid personau a llefydd yn unig a elwid glain. Yn Llyfr yr Ancr (1346) sonnir am yr Ysbryd Glân fel hyn: Yr Ysbryd Glân glain anwylaf, hynny yw trysor anwylaf. Clywir yn y disgrifiad hwn o’r Ysbryd Glân ryw nodyn a aeth ar goll ym mywyd yr Eglwys heddiw. Yn lle’r agosrwydd cynnes a deimlid gynt rhyngom ni a’r Un yn Dri, a’r Tri yn Un daeth pellter, dryswch ac oerni.

Duw cariad yw (1 Ioan 4:8): nid peth deddfol, caled, oer yw cariad! Mae cariad yn brydferth! Wrth i gariad Duw symud ynom a thrwom, bydd prydferthwch y cariad yn llifo ynom ac ohonom. Ofer ein siarad am y Duw sydd gariad, os nad yw prydferthwch y cariad hwnnw yn amlwg ynom, a rhyngom. Boed i ni fod yn brydferth ein cam, fel Olwen gynt. Boed i’n byw a bod arddangos Cariad Duw yn ei brydferthwch amrwd, naturiol, ac nid yn ei goeg degwch crefyddol.

Wrth hel meddyliau heddiw am y gair glain, buom fel hen wraig Cézanne yn rhifo’r gleiniau rhwng ein bysedd, ond da yw gorffen gyda geiriau glain y Salmydd:

Bydded prydferthwch yr ARGLWYDD ein Duw arnom ni:

llwydda waith ein dwylo inni,

llwydda waith ein dwylo.

(Salm 90:17)

 

(OLlE)

AR EIN GWEFAN O FIS MEDI

Ar ein gwefan o fis Medi:

Bob dydd Llun, 'Gair am Air' - 'forelsket', 'wabi-sabi', 'verschlimmbessern', 'dépaysment' ...

'Cytgan' bob dydd Mawrth - coflaid o fyfyrdodau yn seiliedig ar gân y caniadau: Caniad Solomon.

Daw 'Munud i Feddwl' ein Gweinidog bob dydd Mercher a phob dydd Gwener, teflir golwg 'Ymlaen' at y Sul a'r wythnos newydd: oedfa a chyfarfod, cynnal cymdeithas a rhannu ffydd.

Pen bore Sadwrn: 'Salm' - tamaid o fyfyrdod a gweddi fach.

Boed bendith.

BENDITHIED YR ARGLWYDD DI

'Munud i Feddwl' wythnosol ein Gweinidog

Bendithied yr ARGLWYDD di, a chadwed di;

a llewyrched yr ARGLWYDD ei wyneb arnat, a thrugarhaed wrthyt:

dyrchafed yr ARGLWYDD ei wyneb arnat, a rhodded i ti dangnefedd.

(Numeri 6:24-26 WM)

Wrth feddwl am eich cyfarch ar ddechrau tymor newydd o waith a gwasanaeth, aeth fy meddwl at eiriau’r fendith a fu â rhan mor amlwg yn ein haddoliad dros y 12 mis aeth heibio. Wrth ystyried y gair olaf, sef tangnefedd, gellid yn hawdd ddigon benthyg geiriau Cynan (1895-1970): Ni wn i am un cyfarchiad gwell ... (Salaam; Cerddi Cynan; Brython, 1959)

Mae pawb yn rhyw fath o ymwybod â breuder byw ac ansicrwydd bywyd. ‘Rhyw fath’, oherwydd nad call yw hel meddyliau o hyd am y pethau hyn! Petawn yn gwneud felly, buasai’r fath meddylid yn ein parlysu yn hytrach na’n sbarduno i weithio. Gyda diwedd Gorffennaf, fe ddaw imi bob blwyddyn ymdeimlad o dreigl amser. Dyna’r pryd, fwy felly na throad y flwyddyn calendr, y cofiaf am wennol gwehydd Job (7:6), glaswelltyn y Salmydd (103:15), a tharth Iago ... mae’n ymddangos am ryw ychydig, ac yna’n diflannu! (Iago 4:4 beibl.net). Ond, digon o Jeremeio! Ni allwn atal llanw amser, mwy nag y gallai Caniwt gynt atal llanw’r môr. Ni wyddom ‘chwaith beth fydd yfory mwy nag y gwyddent yn oes Iago. Nid oes dim amdani ond deisyf am i’r ARGLWYDD lewyrchu ei wyneb arnom a thrugarhau wrthym. Efe’n unig all ein cynnal, ein cadw a’n cefnogi.

Y frawddeg olaf, mi gredaf, yw uchafbwynt y fendith: ... a rhodded i ti dangnefedd. Hynny yw bendith gyfoethocaf yr hollgyfoethog Dduw. Tangnefedd Duw sydd yn ein cefnogi, ein cadw a’n cynnal. Ar ei bwys, meddai William Williams, Pantycelyn (1717-1791):

Mi drafaelaf

fryniau ucha’r anial dir -

Ni ddiffygiaf.

Dymunaf ichi’r tangnefedd hwn. Ond, cofiwch, nid llonydd diegni mohono. Sonia Iesu am y gorffwystra sy’n dod o gymryd ei iau ef arnom a dysgu ganddo (Mathew 11:29). Felly am y tangnefedd hwn: tangnefedd dan yr iau ydyw. Mae’r pennill syml isod yn cyfleu’r gwirionedd hwn:

Speak a shade more kindly than the year before,

Pray a little oftener; love a little more;

Cling a little closer to the Father’s love;

Thus life shall liker grow to the Life above.

Bydd ceisio gwireddu’r pennill yn golygu gweithio a chydweithio i gyflawni ewyllys Duw yn well. Cymryd iau Crist arnom fydd hynny. Felly y cawn y tangnefedd hwn y soniwn amdano.

Fe’n nerthir o ddydd i ddydd os llewyrcha’r ARGLWYDD ei wyneb arnom. Wele ei addewid i Moses ar achlysur arall: Fe wyneb a gaiff fyned gyda thi, a rhoddaf orffwystra i ti (Exodus 33: 14 WM). Ac meddai Pantycelyn:

Gwedd dy wyneb serchog yw

fy holl iechyd;

hynny alwaf tra fwyf byw

imi’n wynfyd.

Boed i chwithau’r gwynfyd hwn gydol y ‘flwyddyn waith’ newydd hon, ac i barhau. Dwi’n siŵr na allaf ddymuno mwy, na gwell i chi.

(OLlE)